Olvasósarok
AZ
EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2007. december 11-i
1523/2007/EK RENDELETE
a
macska- és kutyaprém, valamint az ilyen prémet tartalmazó termékek forgalomba
hozatalának, a Közösségbe történő behozatalának, illetve onnan történő
kivitelének tilalmáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ
EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és
különösen annak 95. és 133. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság
véleményére,
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak
megfelelően,
mivel:
(1)
Az uniós polgárok a macskákat és a kutyákat háziállatoknak tekintik, ezért a
belőlük készült prém, illetve az ilyen prémet tartalmazó termékek használata
nem elfogadható. Léteznek arra vonatkozó bizonyítékok, hogy a Közösségben jelen
vannak címkézés nélküli, macska és kutyaprémek és ilyen prémet tartalmazó
termékek. Következésképpen a fogyasztókat aggasztja, hogy esetleg macska- vagy
kutya-prémet vagy ilyen prémet tartalmazó terméket
vásárolnak. Az Európai Parlament a 2003. december 18-án elfogadott
nyilatkozatában aggodalmát fejezte ki az ilyen prém és termékek kereskedelmével
kapcsolatban, és annak megszüntetését kérte, hogy helyreálljon az uniós
fogyasztók és kiskereskedők bizalma. A 2003. november 17-i és 2005. május 30-i
ülésein a Mezőgazdasági és Halászati Tanács szintén hangsúlyozta, hogy a lehető
leghamarabb szabályokat kell elfogadni a macska- és kutyaprém
valamint az ilyen prémet tartalmazó termékek kereskedelméről.
(2)
Egyértelművé kell tenni, hogy e rendelet hatálya csak a házimacska és házi
kutya fajok prémjeire terjedjen ki. Mivel azonban tudományosan lehetetlen
különbséget tenni a házimacska és más, nem házimacska alfajok prémje között, e
rendeletben el kell fogadni a macska (felis
silvestris) fogalmát, amely szintén magában
foglalja a nem házimacska alfajokat is.
(3)
A fogyasztói aggodalmakra válaszul több tagállam
fogadott már el jogszabályokat azzal a céllal, hogy megakadályozzák a macska-
és kutyaprémek előállítását és forgalmazását.
(4)
A macska- és kutyaprém forgalomba hozatalának vagy más
módon történő kereskedelmi hasznosításának megakadályozása céljából a prémek és
prémáruk kereskedelmét, behozatalát, előállítását és címkézését szabályozó
tagállami rendelkezések között eltérések vannak. Míg néhány tagállam a macska
és kutyaprém előállítására teljes tilalmat fogadott el, betiltva az ilyen
állatok prémükért történő tartását és leölését, más tagállamok korlátozták a
prém és az ilyen prémet tartalmazó termékek előállítását és/vagy behozatalát. A
polgárok egyre növekvő tudatossága valószínűleg több tagállamot is arra fog
késztetni, hogy nemzeti szinten további korlátozó intézkedéseket fogadjanak el.
(5)
Ennek eredményeként egyes uniós prémkereskedők önkéntes magatartási kódexet
vezettek be, amelynek értelmében tartózkodnak a macska- és kutyaprém vagy az
ilyen prémet tartalmazó termékek kereskedelmétől. Ez a kódex
azonban elégtelennek bizonyult a macska- és kutyaprém behozatalának és
értékesítésének megelőzésére, különösen amikor a prémkereskedők olyan prémekkel
kereskednek, amelyeken nincs feltüntetve, hogy milyen fajtól származnak és ez
nem is ismerhető fel könnyen, vagy ilyen prémet tartalmazó termékeket
vásárolnak, és azzal a kockázattal kell szembesülniük, hogy a kérdéses
termékekkel egy vagy több tagállamban nem lehet jogszerűen kereskedni, vagy
hogy a kereskedelem egy vagy több tagállamban olyan kiegészítő előírások
hatálya alá esik, amelyek célja a macska- és kutyaprém felhasználásának
megakadályozása.
(6)
A macska- és kutyaprémre vonatkozó tagállami
intézkedések közötti különbségek általában akadályozzák a prémkereskedelmet.
Ezek az intézkedések gátolják a belső piac zökkenőmentes működését, mivel az
eltérő jogi előírások általában akadályozzák a prémelőállítást, és megnehezítik
a Közösségbe jogszerűen behozott vagy ott jogszerűen előállított prém szabad
mozgását a Közösségen belül. A tagállamok eltérő jogi előírásai többletterhet
és -költséget hárítanak a prémkereskedőkre.
(7)
Ezenfelül a közvéleményt megzavarja a jogi követelmények sokfélesége a
tagállamokban, amely önmagában is akadályozza a kereskedelmet.
(8)
Az e rendeletben foglalt intézkedéseknek ezért össze kell hangolniuk a
tagállami szabályokat a macska- és kutya-prém, illetve az ilyen prémet tartalmazó
termékek értékesítésére, értékesítésre való felajánlására és terjesztésére
vonatkozó tilalma tekintetében, és ezáltal meg kell
akadályozniuk a belső piac zavarait minden hasonló termék vonatkozásában.
(9)
A belső piac jelenlegi megosztottságának megszüntetéséhez szükséges a
harmonizáció, amelynek keretében az eltérő tagállami előírások következtében
fennálló kereskedelmi akadályok elhárításának legeredményesebb és legará-nyosabb eszköze annak megtiltása lenne, hogy a
Közösségben forgalomba hozzanak, oda behozzanak, illetve onnan kivigyenek
macska- vagy kutyaprémet, illetve ilyen prémet
tartalmazó termékeket.
(10)
A címkézés előírása nem lenne alkalmas ugyanezen
eredmény eléréséhez, mivel ez aránytalanul megterhelné a konfekcióipart,
ideértve az olyan kereskedőket is, akik műszőrmére specializálódtak, továbbá
aránytalanul költséges lenne azon esetekben, amikor a prém csak igen kis részét
alkotja a terméknek.
(11)
A Közösségben nincs hagyománya macskák és kutyák
prémükért való tenyésztésének, jóllehet vannak példák arra, hogy macska- vagy
kutyaprémből szőrmét készítenek. Ténylegesen úgy tűnik, hogy a Közösségben
jelen lévő macska- vagy kutyaprémtermékek döntő
többsége harmadik országokból származik. A nagyobb eredményesség érdekében
ezért a Közösségen belüli kereskedelmi tilalmat az ugyanezen termékeknek a
Közösségbe történő behozatalára vonatkozó tilalomnak kell kísérnie. Az ilyen
behozatali tilalom szintén választ adna a fogyasztók által kifejezett, a
macska- vagy kutyaprém Közösségbe történő esetleges behozatalát illető
aggályokra is, különösen mivel bizonyos információk szerint ezeket az állatokat
embertelen módon tartják és ölik le.
(12)
A kiviteli tilalom azt is biztosítaná, hogy macska- és kutyaprémet és az ilyen prémet tartalmazó termékeket ne állítsanak elő kiviteli
célokra a Közösségben.
(13)
Indokolt azonban lehetőséget biztosítani a macska- vagy kutyaprémek és ilyen
prémeket tartalmazó termékek forgalomba hozatalának, a Közösségbe történő
bevitelének és az onnan történő kivitelének általános tilalmától való
korlátozott eltérésekre is. Ez a helyzet az oktatási vagy preparálási célból
behozott és forgalomba hozott macska vagy kutyaprémek esetében.
(14)
Az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet közegészségügyi és
állat-egészségügyi szabályokat állapít meg az állati melléktermékek, köztük a
macska- és kutyaprém, forgalomba hozatalára, behozatalára és kivitelére. Ezért
helyénvaló pontosítani e rendelet hatályát, amelynek kizárólag a macska- és
kutyaprém forgalomba hozatalára valamint behozatalára és kivitelére kell
vonatkoznia annak valamennyi feldolgozottsági
stádiumában, beleértve a nyers prémet is. E rendelet azonban közegészségügyi
okok miatt nem érintheti az 1774/2002/EK rendeletben foglalt, a macska- és
kutyaprém ártalmatlanítására vonatkozó előírásokat.
(15)
A macskák vagy kutyák prémükért való felhasználását
megtiltó intézkedéseket egységesen kell érvényesíteni a Közösségben. A macska-
vagy kutyaprém azonosítására jelenleg használt eljárások azonban (mint például
DNS-vizsgálat, mikroszkópos vizsgálat és MALDI-TOF tömeg-spektrometria)
tagállamonként eltérőek. Indokolt az ilyen eljárásokról szóló információkat a
Bizottság rendelkezésére bocsátani, hogy a tilalom érvényesítésére hivatott
szervezetek naprakészen ismerhessék meg az e területet
érintő innovációkat, és hogy megvizsgálhassák egy egységes eljárás előírásának
lehetőségét.
(16)
Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott
végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról
szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell
elfogadni.
(17)
A Bizottságot különösen fel kell hatalmazni, hogy
elemzési módszereket dolgozzon ki a prémet adó állatfajok azonosítására, és
hogy olyan rendelkezéseket fogadjon el, amelyek kivételesen eltérnek az e
rendeletben foglalt tilalmaktól. Mivel ezen intézkedések általános hatályúak,
és e rendelet nem alapvető elemeinek módosítására és nem alapvető elemekkel való kiegészítéssel történő módosítására
szolgálnak, azokat az 1999/468/EK határozat 5a. cikkében meghatározott,
ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás szerint kell elfogadni.
(18)
A tagállamoknak szabályokat kell megállapítaniuk az e
rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókról, és
biztosítaniuk kell alkalmazásukat. E szankcióknak hatékonynak, arányosnak és
visszatartó erejűnek kell lenniük. Különösen, azon tagállamoknak, amelyek
macska- és kutyaprém-szállítmányokat foglalnak le ezen
rendelet alkalmazását követően, jogszabályokat kell elfogadniuk, amelyek
megengedik az ilyen szállítmányok elkobzását és megsemmisítését, és az érintett
kereskedők behozatali vagy kiviteli engedélyeinek felfüggesztését vagy
visszavonását. A tagállamokat ösztönözni kell arra, hogy -ahol erre nemzeti
joguk lehetőséget biztosít - alkalmazzanak büntetőjogi szankciókat.
(19)
Mivel e rendelet célját, nevezetesen a macska- és kutyaprém és az ilyen prémet
tartalmazó termékek kereskedelmének tilalmát megvalósítani célzó tagállami
tilalmak közösségi szintű összehangolásával a belső piac működését akadályozó
tényezők elhárítását a tagállamok nem tudják megfelelően megvalósítani, és így az közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség
intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének
megfelelően. Az e cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet
nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket,
ELFOGADTA
EZT A RENDELETET:
1. cikk
Cél
E
rendelet célja a macska- és kutyaprém, valamint az ilyen prémet tartalmazó
termékek forgalomba hozatalának, valamint a Közösség területére történő
behozatalának és onnan történő kivitelének megtiltása annak érdekében, hogy
elháruljanak a belső piac működésének akadályai, és hogy helyreálljon a
fogyasztók bizalma abban a tekintetben, hogy a vásárolt szőrmetermékek nem
tartalmaznak macska- és kutyaprémet.
2.cikk
Fogalommeghatározások
E
rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat
kell alkalmazni:
1.
„macska”: a felis silvestris
állatfajba tartozó állat;
2.
„kutya”: a canis lupus
familiaris alfajhoz tartozó állat;
3.
„forgalomba hozatal”: a macska- vagy kutyaprém és az ilyen prémet tartalmazó
termékek értékesítés céljából történő tartása, beleértve az értékesítésre való
felajánlást és a terjesztést;
4.
„behozatal”: szabad forgalomba bocsátás a Közösségi Vámkódex létrehozásáról
szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 79. cikke értelmében, a
nem kereskedelmi jellegű import kivételével a vámmentességek közösségi
rendszerének létrehozásáról szóló, 1983. március 28-i 918/83/EGK tanácsi
rendelet 45. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében;
5.
„kivitel”: kiviteli eljárás, amely lehetővé teszi, hogy közösségi áruk
elhagyják a Közösség vámterületét a 2913/ 92/EGK rendelet 161. cikke
értelmében.
3. cikk
Tilalmak
Tilos
a macska- és kutyaprém, valamint az ilyen prémet tartalmazó termékek forgalomba
hozatala, a Közösségbe történő behozatala, illetve onnan történő kivitele.
4. cikk
Eltérés
A
3. cikktől való eltérésként a Bizottság kivételesen intézkedéseket fogadhat el
macska- és kutyaprémek és az ilyen prémeket tartalmazó termékek oktatási vagy
preparálási célból való forgalomba hozatalának, a Közösségbe történő
bevitelének és az onnan történő kivitelének engedélyezésére.
Az
e rendelet nem alapvető elemeinek módosítására vonatkozó ilyen intézkedéseket -
amelyek megállapítják az ilyen eltérés alkalmazási feltételeit -, a 6. cikk (2)
bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni.
5. cikk
A
prémet adó állatfajok azonosítására szolgáló módszerek
A
tagállamok 2008. december 31-ig, majd ezt követően minden alkalommal, amikor az
új fejlemények fényében szükséges, tájékoztatják a Bizottságot
a prémet adó állatfajok azonosítására használt analitikai módszerekről.
A
Bizottság intézkedéseket fogadhat el a prémet adó
állatfajok azonosítására szolgáló analitikai módszerekről. Ezeket, a rendelet
nem alapvető elemeinek kiegészítéssel történő módosítását
célzó intézkedéseket a 6. cikk (2) bekezdésében foglalt ellenőrzéssel történő
szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni, és azokat
mellékletként csatolni kell e rendelethez.
6. cikk
A
bizottság
(1)
A Bizottság munkáját az élelmiszerjog általános
elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság
létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások
megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelet 58. cikkének (1) bekezdése által létrehozott Élelmiszerlánc-
és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság segíti.
(2)
Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének
(1)-(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, figyelemmel a 8. cikkének
rendelkezéseire is.
7. cikk
Jelentések
A
tagállamok jelentést tesznek a Bizottságnak az e rendelet érvényesítésére
irányuló erőfeszítéseikről.
A
Bizottság legkésőbb 2010. december 31-ig jelentést
tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet alkalmazásáról,
beleértve a kapcsolódó vámügyi tevékenységeket is.
A
Bizottság jelentését nyilvánosságra kell hozni.
8. cikk
Szankciók
A
tagállamok megállapítják az e rendelet megsértéséért alkalmazandó szankciókra
vonatkozó szabályokat, és megteszik az összes szükséges intézkedést azok
alkalmazásának biztosítására. A szankcióknak hatékonynak, arányosnak és
visszatartó erejűnek kell lenniük. A tagállamok 2008. december
31-ig értesítik a Bizottságot e rendelkezésekről, és haladéktalanul
értesítik bármely későbbi módosításukról.
9. cikk
Hatálybalépés
és alkalmazhatóság
Ez
a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő
huszadik napon lép hatályba.
Ezt
a rendeletet 2008. december 31-től kell alkalmazni.
Ez
a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban.
Kelt
Strasbourgban, 2007. december 11-én.
az Európai
Parlament részéről |
a Tanács
részéről |
az elnök |
az elnök |
H.-G.
PÖTTERING |
M.LOBO ANTUNES |